这是汉乐府中的一首传世佳作,爱情正是如此,来时总是轰轰烈烈,海誓山盟,但不曾见到山无棱,天地也依旧不曾合,枕边人却成了别人的情郎。 相逢时不一定是
第二个“山无棱,天地合”用的是乐府民歌中的《上邪》,看起来用得也挺妙的,也常被人用来表白,但却少有人发现其中有个错字。这个错字不是发现的,
这是一首汉乐府民歌,然而,在《还珠格格》里,琼瑶写成了“山无棱,天地合,才敢与君绝”,很有可能是琼瑶记错了,“陵”在这里是“山峰、山头” 的意思。 全诗
多么优美的意境,在看看 山无陵,天地合,乃敢与君绝。。。每次读到这里 都感到身为一个中国人,祖先留下的文化遗产而自豪。也为自己是一个中国人而无比的
7天前 - 老师接着说:“自琼瑶改写后,这句山无棱,倒是广泛流传了,但实际上原来是山无陵。” 棱,陵,其实就差一个偏旁。 我们来看“陵”,被用于现在很多“皇帝”的墓
佳答案: 山无棱,天地合,才敢与君绝