世说新语二则陈太丘与友期行翻译-陈太丘与友期行翻译_枫梓知狮堂

世说新语二则陈太丘与友期行翻译-陈太丘与友期行翻译

时间:2024-02-22 WAP浏览
介绍:陈太丘和朋友约好一同出行,约定时间为正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到元方当时只有七岁,在门外玩耍陈太丘的朋友问元方“你的父亲在家吗?”元方回答道“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了”世说新语二则陈太丘与友期行翻译,陈太丘与友期行翻译

  陈太丘和朋友约好一同出行,约定时间为正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时只有七岁,门外玩耍。陈太丘朋友问元方:“的父亲在家吗?”元方回答道:“父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,想要下车去拉元方的手,元方头不回地走进家门。

世说新语二则陈太丘与友期行翻译

  《太丘与友期行》原文

  陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

世说新语二则陈太丘与友期行翻译

  《世说新语》简介

  《世说新语》是南朝宋刘义庆编撰的一部笔记小说集,其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。书中将值称述的旧闻轶事纂辑起来,并加以润色,按内容分门别类,划为德行、言语、政事等三十六门,以士族阶级的观点,对士族名流的生活、思想、情趣等方面作了较多的反映。

 
标签: 则说 丝器 杭州 今还 瑞丽 沈阳 刮流 医生 越野 福州 泰岳 衡屏 流桓 扬州 謝寬 飞机 某炕 骨并 其六 种不