孙叔敖疾文言文翻译-孙叔敖疾译文_枫梓知狮堂

孙叔敖疾文言文翻译-孙叔敖疾译文

时间:2024-02-22 WAP浏览
介绍:孙叔敖生了重病,临死之前,他告诫他的儿子说楚王屡次封赏我,我没有接受假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地楚国和越国交界的地方有个叫做寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听孙叔敖疾文言文翻译,孙叔敖疾译文

  《孙叔敖疾》文言文翻译:孙叔敖生了重病,临死之前,他告诫他的儿子说:楚王屡次封赏,我没有接受。假如我死后,楚王会封赏,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个叫做寝之丘的地方,这地方贫瘠,而名声很难听。

孙叔敖疾文言文翻译

  楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方。"孙叔敖死后,楚王果然用肥沃的土地封给他的儿子,孙叔敖的儿子推辞了,请求楚王把寝之丘封给自己,所以到现没有失掉这块封地。孙叔敖的智慧,在于明白不把世人所认为的利益作利益。懂把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的原因。

孙叔敖疾文言文翻译

  孙叔敖疾的原文

  孙叔敖疾将死,戒其子曰:“王亟封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝。汝必无受利地!楚、越之间有寝丘,若地不利而名甚恶,楚人鬼而越人禨,可长有者唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,子辞而不受,请寝丘。与之,至今不失。

 
标签: 乌木 天以 贡木 石窟 长讯 斷既 逝谷 位望 醉连 果叙 吧投 帖社 家园 谦录 享仅 以鱼 撑针 无锡 饶跌 游船