我们看一些美剧或TVB港剧时,中国姓氏“张”一般拼写为Cheung,而不是“zhang”,这是为什么呢? 其实,老外对于中国姓名的拼写的很多都是受到了方言的影响,也就是说不
看你外求四,用普通话怎么翻译? 只看楼主 收藏 回复呦啦啦呦无名之辈 2我的同桌是炒饭自成一派 12看你那熊样贫道法号加菲名震江湖 13