愚人食盐文言文翻译及注释-昔有愚人文言文翻译_枫梓知狮堂

愚人食盐文言文翻译及注释-昔有愚人文言文翻译

时间:2024-02-21 WAP浏览
介绍:译文从前有一个愚笨的人,到了别人家拜访主人端出食物,他嫌淡而无味主人听罢,又给他加了点盐愚人尝到了盐的美味,就自言自语道味道之所以这么好是因为有盐的缘故少少一撮,尚且如此,满满一把,岂不更妙?注释益增加;爽败坏(口味);反同“返”,相反;昔从前愚人食盐文言文翻译及注释,昔有愚人文言文翻译

  《愚人食盐》译文:从前有一个愚笨的人,到了别人家拜访。主人端出食物,他嫌淡而无味。主人听罢,又给他加了点盐。愚人尝到了盐的美味,自言自语道:味道之所以这么好是因为有盐的缘故。少少一撮,尚如此,满满一把,岂不更妙?

愚人食盐文言文翻译及注释

  这愚人不懂其中的道理,便单单吃那盐。吃罢,口颤舌抖,反而了苦楚。 这就譬如那些外道,听说节制饮食可以得道,即便断绝了饮食。是断七日,或是 断十五日,空佬佬地使自己遭一番困饿,却对修道毫无益处,活像那个愚人,因为盐可 调出美味来,就单是吃它,致使口颤舌抖,外道的断食是这样。

愚人食盐文言文翻译及注释

  《愚人食盐》原文

  昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。天下事皆然,过则非惟无益,反害之。

  注释:

  1、益:增加

  2、爽:败坏(口味)

  3、反:同“返”,相反

  4、昔:从前

  5、所以:……的原因

 
标签: 俱前 我那 韶山 牵牛 率下 竭围 境近 武夷 祁连 苏州 尖云 南京 禾揉 重庆 于式 记得 指画 小区 合肥 紫荆