法新社、路透社、《华尔街日报》等媒体将两会翻译为“two meetings”。 3. two sessions 人民日报使用了这种翻译,BBC在近的报道中也将“两会”翻译
2018全国两会热词英文翻译申请求职, 留学考试November 21, 20192018年全国两会,即中华人民共和国第十三届全国人民代表大会一次会议和中国人民政
两会翻译画像 2019-03-15一图读懂2019年高法工作报告 2019-03-14你是共享一族吗?中国共享经济发展年度报告了解一下 2019-03-14
双语学习:每年召开两会时,发布会和记者会上的翻译都会给人留下深刻印象。他们翻译技能高超熟练,时刻保持着从容心态,
原因是这样一个小插曲:当有记者追问”翻译女神“姚梦瑶年龄时,她脸红了,语气快速地说了一句“30岁”,随后便飞快地跑走了。 可能你对姚女神还不是
今天,坐在总理旁边的翻译还是张璐,这是她第十年在总理记者会上担任翻译。2000年,23岁的张璐从外交学院国际法系毕业,车门外交部工作。近20年,她一直
两会翻译在形象塑造上要尤其用心:既要大方利落,又不能喧宾夺主。特别是在两会发布会这样庄严的场合上,形象更是不能太过于犀利。好是既能朴素低调