将进酒翻译及赏析-将进酒诗意_枫梓知狮堂

将进酒翻译及赏析-将进酒诗意

时间:2024-02-20 WAP浏览
介绍:你难道没看见那黄河水从天上流泻而来,波涛奔腾,流向东海,不会再往回流你难道没有看见,在高堂上面对明镜,悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般《将进酒》全诗的语言豪纵沉着,情感奔放跌宕,抒发了诗人怀才不遇的悲愤之情将进酒翻译及赏析,将进酒诗意

  《将进酒》翻译:难道没看见那黄河水从天上流泻而来,波涛奔腾,流向东海,不会再往回流。你难道没有看见,高堂上面对明镜,悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变如雪一般。《将进酒》全诗的语言豪纵沉着,情感奔放跌宕,抒发了诗人怀才不遇的悲愤之情。

将进酒翻译及赏析

  人生得意之时要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。

  上天造就了的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了能够再次获得。

  把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。

  岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。

  我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

  山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。

  自古以来圣贤是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。

  陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。

  你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。

  名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

将进酒翻译及赏析

  《将进酒》的全诗

  李白 〔唐代〕

  君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

  与君歌一曲,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

将进酒翻译及赏析

赏析:《将进酒》全诗的语言豪纵沉着,情感奔放跌宕,抒发了诗人怀才不遇的悲愤之情。李白“借题发挥”,借酒消愁,感叹人生易老,一句“与尔同销万古愁”真是肝胆欲裂,写尽内心的痛楚和绝望。

 
标签: 它本 享仅 吃喝 侯象 杭州 峨眉 运河 栀子 贡木 学风 大巴 境近 豆命 花梨 挎碑 学校 家庭 木笔 用造 于天